|
Марина Цветаева (1892 - 1941) Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я - поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет, Ворвавшимся, как маленькие черти, В святилище, где сон и фимиам, Моим стихам о юности и смерти, - Нечитанным стихам! - Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!), Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед. |
Marina Zvetaeva (1892 - 1941) Meinen Versen, die ich früh geschrieben, Als ich noch nicht wusste, dass ich Dichter bin, Die wie Spritzer aus Fontänen sprühten, Funkenflug, der aus Raketen springt, Die wie kleine Teufel eingedrungen, Wo der Weihrauch träumt, ins Heiligtum, Versen, ob vom Tod, ob von der Jugend, – Versen, die noch ungelesen ruhn! Verstreut sind sie im Staub der Bücherläden, Wo niemand sie gekauft hat, kaufen wird, Meinen Versen wird, wie teuren Reben, In der Zukunft einst ein Platz gebührn. |
